سُمِّي هذا التفسير بـ " الجلالين " نسبة إلى مؤلِّفيه الجليلين: جلال الدين المحلَّى، وجلال الدين السيوطي ؛ وقد ألف القسم الأول منه السيوطي حتى وصل إلى الجزء العاشر من القرآن الكريم أي إلى سورة التوبة، ثم جاء المحلي وأتم هذا التفسير، وهو من التفاسير القيِّمة المفيدة، التي لاقت انتشاراً واسعاً بين المسلمين، وعمَّ النفع به ديار المسلمين كافة، لما امتاز به من عبارة وجيزة، وأسلوب واضح بيِّن، ليس فيه تعقيد ولا غموض.
وخبر هذا التفسير يفيد أن الإمام جلال الدين المحلَّي - - كان من العلماء المبرَّزين في القرن التاسع الهجري، بدأ بتأليف هذا التفسير من سورة الكهف وانتهى به إلى سورة الناس، وعندما شرع في تفسير سورة الفاتحة وما بعدها وافته المنيَّة قبل أن يُتمَّ كتابة تفسير النصف الأول من القرآن؛ ثم جاء الإمام السيوطي بعده - وهو من علماء القرن العاشر الهجري - فقطع العهد على نفسه بإتمام تفسير ما لم يتمكن الإمام المحلَّى من تفسيره؛ فشرع في تفسير سورة البقرة، وأتم التفسير إلى نهاية سورة الإسراء. وبعمل هذين الإمامين اكتمل هذا التفسير
ที่เรียกว่าการตีความหมายของ "Jalalain" เมื่อเทียบกับผู้เขียน Aljalilin นี้: Jalaluddin ท้องถิ่นและ Jalaluddin Suyuti; ได้ประพันธ์ส่วนแรกของมัน Suyooti จนกว่าเขาจะมาถึง X ส่วนของคัมภีร์อัลกุรอานใด ๆ สุราษฎร์กลับใจแล้วมาตีความในท้องถิ่นและเสร็จสมบูรณ์หนึ่งของมูลค่าการตีความ ประโยชน์ที่ได้รับความนิยมแพร่หลายในหมู่ชาวมุสลิมลุงได้รับประโยชน์ทุกดินแดนของชาวมุสลิมเพราะ RPR วลีสั้น ๆ สไตล์และความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่าง, ไม่ซับซ้อนและคลุมเครือ
ข่าวของการตีความนี้ระบุว่าอิหม่าม Jalal อัลดินท้องถิ่น - มันเป็นนักวิทยาศาสตร์المبرزينในศตวรรษที่สิบเก้า AH เขาเริ่มแต่งเพลงความหมายของถ้ำนี้และจบลงที่สุราษฎร์คนเมื่อพวกเขาเริ่มต้นกับการตีความของหมวกและหลังจากที่เขาเสียชีวิตไปก่อนที่มันจะถูกเขียนไปยังการตีความของครึ่งแรก จากอัลกุรอาน; แล้วอิหม่าม Suyuti มาทีหลัง - เป็นหนึ่งในนักวิทยาศาสตร์ศตวรรษที่สิบ - และตัดสัญญากับตัวเองเพื่อให้คำอธิบายของสิ่งที่ท้องถิ่นอิหม่ามไม่สามารถตีความ; เริ่มดำเนินการในการตีความของสุระและการตีความเสร็จไปยังจุดสิ้นสุดของอัลอิศร์ และการทำงานของอิหม่ามเหล่านี้เสร็จสิ้นการตีความนี้